А на руском (видать что б путаницы не было) водяным скорпионом чаще называют ранатру (Ranatra)
Кто? Авторитетные местные рыболовы? Ни в одном источнике за ранатрой официальное русское название "водяной скорпион" не значится. Иногда ее называют "водяной палочник". Умеешь определять водных насекомых, говоришь? Что-то слабо верится. после того, как ты сухопутного клопа жуком назвал и еще сказал, что ничегошеньки в энтомологии не смыслишь и оно тебе и не надо. А избирательно уметь определять лишь водных беспозвоночных при абсолютном незнании наземных - что-то слабо верится, что такое возможно. Ну ладно, проверим. Определи-ка вот-этот организм:
Хотя бы до семейства. Только сразу, сходу, ну или, хотя-бы за час, а не за сутки общения с поисковиками.
"Сборник тезисов итоговой научно-практической конференции Всеукраинского конкурса студенческих научніх робот за по отрасли "БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ"" год не помню какой, робота---"Морфогенез периферического отдела нюхового анализатора озерной лягушки (Pelophylax ridibundus)", Наумчук
По ходу, это неправильный перевод с украинского на русский. Все студенты мучатся, если надо на украинский перевести, а у тебя проблемы обратного плана. "отдел нюховго анализатора" - это шикарно! А сейчас, о мудрейший из мудрейших, красивейший, я открою тебе великую тайну: по-русски надо писать "обонятельного". Да приобщится отныне это знание к копилке твоего несравненного батрахологического опыта! А Наумчук - это кто?