MyReptile
My Reptile
Международный Клуб
Террариумистов
Моя рептилия

Ноябрь 18, 2019, 18:18:18 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
На главную Начало Помощь Календарь Галерея Войти Регистрация Чат
Страниц: [1] 2 3   Вниз
Печать
Автор Тема: Как правильно читать латинские названия  (Прочитано 20433 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Wasaj
Консультант по содержанию змей и беспозвоночных
Абориген Клуба MyReptile.
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 6 204


Откуда: Одесса

WWW
« : Ноябрь 17, 2011, 18:08:01 »

Латинскому языку учат не всех и не везде. А названия читать приходится всем Улыбается
Решил в этой связи создать такую тему, надеюсь, кому-то она будет полезной.
Итак:

A читается как русская А  -  AgAmA - агама, AgAbus - агабус, или как русская Я после после L и J - lAtus - лятус (не латус). Входит в дифтонг АЕ (см. ниже)
B - как русская Б  -  Badister - бадистэр
C - перед А, O, U и согласными, кроме Н читается как русская К - Conus - конус, Canis - канис, Cnidaria - книдариа.  Перед E, I, Y и дифтонгами (о них самих позже) AE, OE она читается как русская Ц - Cybister  - цибистэр, AnCistrus - анциструс, CerCion - цэрцион. CoCCinella - Кокцинэля, здесь оба варианта рядом. С с буквой Н образует дифтонг CH (см. ниже).
D - как русская Д - DinoDon - динодон
E - как русская Э, только после L и J как русская Е, поскольку L ВСЕГДА мягкая ElEctricus - электрикус (не элэктрикус). В отличии от ангийского языка, Е на конце слова ВСЕГДА ЧИТАЕТСЯ (если в этом случае Е входит в состав дифтонга он читается по общим правилам).
F - как русская Ф - Fuscus - фускус
G - как русская Г (не Ж!)
H - как украинская Г, т.е. что-то среднее между русским Г и Х. Hydra - гидра. Н ЧИТАЕТСЯ в начале слова, в том числе и перед гласными - Hierophis - гиэрофис, не иерофис. Н НЕ ЧИТАЕТСЯ между согласной и гласной - HemorrHois - гэморроис
I - обычно читается как русская И - Insecta - инсэкта, либо как русская Й после А, Е, О, U - EIrenis - эйрэнис
J - всегда читается как русская Й - Japonicus - японикус
K - встречается только в словах не латинского происхождения, очень редко, читается как русская К
L - ВСЕГДА МЯГКАЯ, как русское ЛЬ - ALtus - альтус, Lepus - лепус, Lupus - люпус,
M - как русская М - MaMMalia - маммалиа
N - как русская Н - NotoNecta - нотонэкта
O - как русская О, кроме дифтонга ОЕ (про него ниже). Ovis - овис. После L читается как русская Ё
P - как русская П,  кроме дифтонга PH - PlatiPus - плятипус
R - как русская Р - RanatRa - ранатра
S - как русская С - ScenedeSmuS - сцэнэдэсмус
T - как русская Т - TeTraodon - тэтраодон,  в сочетании TIA читается как русская Ц - Tradescantia - традэсканциа. Входит в состав дифтонга ТН
V - как русская В - Veni, Vidi, Vici - Вэни, види, вици
U - как русская У - Uralensis - ураленсис, после А, О, E читается как английская W, т.е. как что-то среднее между У и В - AUstralis - аwстралис
W - встречается только в словах не латинского происхождения, очень редко. Читается как русская В
X - читается как КС -  pseudoXenodon - псэwдоксэнодон
Y - читается как русская И - Ilybius - илибиус, после гласных читается как русская Й
Z - читается как русская З.

Теперь о дифтонгах. Дифтонги - это две буквы, читающиеся как один звук.
AE - читается как русская Э - ColubridAE - колюбридэ, Xenodontinae - ксэнодонтинэ
OE - строго по правилам читается как что-то среднее между русскими О и Ё, допустимо читать как Э cOElomata - цэлёмата
CH - читается как русская Х (а не Ч!!!) - CHaetoceros - хэтоцэрос, CHlorococcus - хлёрококкус
PH - читаетсся как русская Ф - PHylodryas - филёдриас
TH - читается просто как русская Т (и не имеет ничего общего с аналогичным английским дифтонгом!) - OrTHriophis - орТриофис, PanTHerophis - панТэрофис

Писал по памяти, мог что-то упустить. Буду благодарен за конструктивные замечания.
Записан
Hierophis
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4 242


Откуда: Южная Украина

« Ответ #1 : Ноябрь 17, 2011, 19:11:38 »

Круто, прямо как в учебнике Улыбается Но тут как всегда, можно внести немного смуты ;)
Оказывается, что есть классическая латынь, церковная, и разные вариации на эту тему. В классической латыни все дифтонги читаются раздельно, а так же есть еще несколько нюансов, за которыми можно сходить в Википедию ;)
Некоторые специалисты почему-то намеренно произносят латинские названия применяя правила классического произношения, либо смешивают эти правила, некоторые настаивают на том, что иноязычные, нелатинского происхождения слова, должны читаться по правилам того языка, из которого они заимствованы. Хотя мне говорили что на самом деле нужно то все читать именно так, как написано в первом сообщении, и деже названия городов, имена собственные и тп.

Что касается Hierophisа, то первая часть слова имеет греческое происхождение, тоже что и в русских словах иероглиф, иерогамия, иеромонах, в имени Ерофей и тп., тоесть в кириллическом варианте это слово по идее нужно читать как иерофис, или ерофис ;) Почему-то в западном варианте оно все читается с буквой Х, почему не знаю, может у нас так читают без х из-за созвучности столь священных названий с названием некоего растения, не знаю  Улыбается
Записан
Strophurus
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 396



« Ответ #2 : Ноябрь 17, 2011, 19:13:51 »

Большое спасибо! Очень полезная информация.
Записан
Wasaj
Консультант по содержанию змей и беспозвоночных
Абориген Клуба MyReptile.
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 6 204


Откуда: Одесса

WWW
« Ответ #3 : Ноябрь 17, 2011, 19:21:47 »

На здоровье Улыбается
Рома, согласен, греческое. Но по латинским правилам должно читаться Гиэрофис. Точек зрения среди специалистов действительно несколько, и латынь действительно разная бывает, я рассказал так, как учили меня.
Записан
Валери
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 1 410


VаLеRу

Откуда: Украина - Киев

« Ответ #4 : Ноябрь 17, 2011, 21:30:16 »

Василь, спасибо     Теперь можно будет что-то прочитать    ещё бы всё это сразу и запомнить   Думает
Записан
Ребекка
Активный террариумист
***
Онлайн Онлайн

Сообщений: 8 009


Фея. Могу фейнуть, могу офеярить, могу нафеячить.


WWW
« Ответ #5 : Ноябрь 17, 2011, 23:01:56 »

Вася, спасибо за статью! Статья, несомненно, полезная.
С твоего позволения добавлю сюда анекдотический случай, произошедший на защите диссертации одного из гидробиологов - как иллюстрацию о вреде незнания латыни для официальных лиц. Сама я на той защите не присутствовала, но байка эта в узких кругах широко известная.

Итак, идет защита диссертации. Основной объект соисателя - небольшой рачок Gammarus duebeni, читается как "гамарус дюбени". Председатель диссертационного совета - преклонных лет дама, не обремененная глубоким знанием ракообразных, зачитывает тему диссертации:
 - ... и численность (спотыкается и читает по буквам) га-ма-рус ду-е-бе-ни...
Густой мужской бас с задних рядов:
 - Что, так много?
Записан
Hierophis
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 4 242


Откуда: Южная Украина

« Ответ #6 : Ноябрь 18, 2011, 00:01:15 »

Ну прочитано то название дамой было правильно, по канонам, как раз "дюбени"- не правильно ;) Кодекс рекомендует читать все названия согласно вышенаписаным правилам, все, и фамилии  и имена тоже по идее. Я думаю, что следующая диссертация была о улитке Eobania vermiculata. Ну очень плохой вермикулит наверное купил автор перед этим ;)

Еще одна штука- это англотизация латыни, англоязычные товарищи произносят латынь с применением правил английской грамматики, если послушать записи таких выступлений, то даже не смотря но то что английский разбираешь с трудом- латинские названия звучат круто Улыбается Так же на форумах читал такие варианты как "нейчик"- натрикс, слова viper и vipera произносятся одинаково, и куча подобного Улыбается Видимо дальнейший шаг- перевод систематики целиком на английский вместо латыни ;)
Записан
Wasaj
Консультант по содержанию змей и беспозвоночных
Абориген Клуба MyReptile.
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 6 204


Откуда: Одесса

WWW
« Ответ #7 : Ноябрь 18, 2011, 01:36:50 »

Валери, Маша, рад, что вам нравится  Стас.
Цитата "...читал такие варианты как "нейчик"- натрикс, слова viper и vipera произносятся одинаково, и куча подобного Улыбается Видимо дальнейший шаг- перевод систематики целиком на английский вместо латыни"
Рома, ату всех подобных личностей!
Nulle est doctrina sine lingua latina 
Надеюсь, что если столь мрачные времена и настанут, то я до них не доживу.
Записан
Sashka
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 1 088


Откуда: Украина, г.Херсон

WWW
« Ответ #8 : Ноябрь 18, 2011, 03:43:58 »

Вася спасибо что описал как читать на латинице    Очень познавательно Да
Записан
Arnold Ikkonen
Активный террариумист
***
Офлайн Офлайн

Сообщений: 571


Откуда: Украина, Николаев

« Ответ #9 : Ноябрь 18, 2011, 13:06:14 »

Спасибо, Вася.
Наконец-то смогу правильно прочитать Rhacodactylus chahoua.
Записан
Страниц: [1] 2 3   Вверх
Печать
Перейти в:  

MyReptile 2006-2018
Powered by SMF 1.1.15 | SMF © 2006-2011, Simple Machines