Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: водяной от марта 27, 2010, 12:15:32 :D Эдики- они же фарики. Только слово МОРФА- это не сленг а вполне определённый термин (морфологическая особенность)
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от марта 27, 2010, 12:32:15 :D Эдики- они же фарики. Только слово МОРФА- это не сленг а вполне определённый термин (морфологическая особенность) Ну да, в курсе )( Просто я уж до кучи все сложила, чтоб по-возможность развеять побольше тумана))) Поэтому и понятие "странные цифры в автоподписи" появилось. Наверняка это общепринятое обозначение где-нибудь в зоологии. Но обывателю то не легче ??? Я Иру в личку спрашивала.Надо подумать, как бы переименовать :) Чтобы не пришлось еще и основные понятия, используемые в террариумистике, приводить (#) З.Ы. про фариков сейчас добавлю. И про ретиков вспомнила :) Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 04:50:30 Крыс в виварии различают как- голыш,бархатный,ползунок,бегунок,мышастый,средний,подросток, взрослый =+= =+= =+=
Фарики- это вообще-то фельзумы вроде бы. И если уж речь зашла о морфах, то куда локалитет дели? :D И если есть эдики и фарики то где же тарики? :D (они же тараканы, они же корм для рептилий, они же взрыв моего мозга :o)А так же насеки- то бишь насекомые. $(~ Ляги- лягушки Аксы- аксолотли А так же Шипики или шипы- шипохвосты Хам(пардон)- хамелеон Констры- удавы констрикторы Радужник- радужный удав Хондр- хондропитон Полозня- много разных полозов (если есть маис, то должны быть как минимум еще молочка-молочная змея, синалойка- синалойская, и т.д._ Капыч- капский варан Габон(габоника)- габонския гадюка Альберт- белогубый питон альбертиси ;D Чейник-морелия спилота чейни Ну и, напоследок, Рептиглошка- лампа репти-гло, дающая УФ-излучение Локалка- лампа локального обогрева для террариума Терр- это, если кто не в курсе- террариум! =+= (это только то, что сразу на ум пришло {%}) Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от марта 28, 2010, 13:41:05 (это только то, что сразу на ум пришло {%}) Я добавила. Боже, во что мы превратили великий могучий ::) Но все равно, перед сетками и подвязками все меркнет. Вспоминаю свое немое изумление, когда кто-то написал, что Водяной заинтересовался подвязками :D Раза три прочитала, но на ум приходили исключительно предметы гардероба. Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Сергей от марта 28, 2010, 15:06:46 ... Вспоминаю свое немое изумление, когда кто-то написал, что Водяной заинтересовался подвязками :D Раза три прочитала, но на ум приходили исключительно предметы гардероба. Ха-ха, усатая королева Франции времен Д'Артаньяна :D :D :D Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 16:23:21 Беспы- беспозвоночные! Сленг водяного. ;D
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от марта 28, 2010, 17:14:06 Беспы- беспозвоночные! Сленг водяного. ;D Да тут половина слов производства Водяного. Ляги, насеки и беспы - точно его рук дело )(Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 17:38:55 насеки- это я у Дриады в подписи подсмотрела, еще года четыре назад, водяного еще тогда там не было! :P
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: водяной от марта 28, 2010, 17:59:10 Четыре года назад водяной уже был. Насколько я помню, в рептоинет мы с тобой пришли почти одновременно, месяц-два разницы. Только в самом деле не стОит мне приписывать чужие злодеяния. И без этого "я-порча, я -чума, я- язва здешних мест". Точно. "Горе от ума" Я могу сподобиться только на какой-нибудь игуречник. А ляг лягами называли задолго до того, как появились Виндов с Линуксом )(
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Naja naja от марта 28, 2010, 18:01:40 СВИРИКИ-сверчки!)))))
КРОК-крокодил ЯЗЫК-синеязыкий сцинк ТЕРМИК-терморегулятор КОВРИК-ковровый питон ФАРИК-РАФИК-ТОФИК-ПОФИГ-лица азербайджанской национальности! :D :D :D Но больше всего не повезло кормовым мышам в возрасте от 7 до 15 суток. Их иногда называют ЛОХМАТУШКАМИ!)))))))))))) :D :D :D :D Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 18:31:10 Четыре года назад водяной уже был. Насколько я помню, в рептоинет мы с тобой пришли почти одновременно, месяц-два разницы. А я чё? Я так и говорю. Я раньше на месяц вроде пришла. И как раз у Дриады тогда увидела подпись, которая меня поразила обилием животины. Три совы, две или три игуаны, раки, и хрен знает что еще. Но среди всего одно мне было непонятно, слово- насеки. =+= Поэтому и запомнила. У меня тогда была одна игуана и я искренне недоумевала, как можно держать в обычной городской квартире такие зоопарки. ???Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 18:32:35 ЯЗЫК-синеязыкий сцинк Некоторые его еще циником называют. ;D Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: А.Огнев от марта 28, 2010, 20:48:29 А ляг лягами называли задолго до того, как появились Виндов с Линуксом )( Я думаю, что "ляги, беспы, насеки", равно как и всякие "бегунки, прыгунки, голыши" и еще многое другое появились еще до появления Водяного, Ирины, Сергея и меня самого на свете божьем. Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от марта 28, 2010, 21:28:41 А и ни на что не претендую, ровно как и Сергей. (#) У Сергея и без ляг с насеками достаточно крылатых выражений в нете, а я вообще так, погулять вышла. '''
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от апреля 03, 2010, 08:59:46 Что-то я не могу редактировать свое первое сообщение :-\ Ну ладно, добавила слово "погон", которое только вчера сама узнала ::), сюда:
А Амур - амурский полоз, он же полоз Шренка, он же шренк. Альберт- белогубый питон альбертиси ;D Аксы- аксолотли Б Буржуи. Гадать особо нечего, это наши западные коллеги, а обозначение – пережиток пионерского прошлого, в котором указанные товарищи ели рябчиков и ананасы. В наше время они обладают возможностью покупать террариумное оборудование и морфы, которых у нас пока нет (см. ниже). В BCI – это это аббревиатура от Boa Constrictor imperator (удав обыкновенный «Император»), BCC - Boa Constrictor Constrictor. Г Голыш , опушонок, прыгунок, бегунок - стадии взросления мышей. Крыс в виварии различают как- голыш,бархатный,ползунок,бегунок,мышастый,средний,подросток, взрослый Габон(габоника)- габонския гадюка Д Е Ё Ж З Зеленка. Нет, вовсе не спиртовый раствор бриллиантовой зелени, которым разрисовывают при ветряной оспе. Это – зеленая игуана (iguana iguana), она же ига. И Иероглиф, он же себай. - иероглифовый питон (Python sebae). На западе называется горный питон. Большой, как тиграш, злой, как сетка - ужас нашего зоопарка, в общем. Й К Капыч- капский варан Констры- удавы констрикторы Л Локалка- лампа локального обогрева для террариума Ляги- лягушки М Морфы, если совсем просто – необычно окрашенные животные внутри вида. Кроме окраски, от обычных сильно отличаются стоимостью и худшим здоровьем (как правило). Закрепленная морфа – это животное с фентотипическими признаками, которые передаются по наследству. Маис, масисик, гутатта - маисовый полоз, Pantherophis guttatus. Многими террариумистами считается змеей для начинающих и используется как антоним к фразе "редкая, сложная с содержании змея" ;D Н насеки- насекомые. $(~ О П Паровозить. Напаровозить, кормить паровозиком (о змее) обозначает способ скормить змее то, что добровольно она есть категорически отказывается. Доверчивой змее сначала дают что-то вкусное вроде хомячка, и когда из пасти ее торчат лапки практически съеденного обеда, в открытую пасть суют морду следующей порции, а змея рефлекторно заглатывает и ее. О как. Погон - ничего общего с тем, что находится на плечах у генералов. Это Pogona Vitticeps (Бородатая агама). Полозня- много разных полозов (если есть маис, то должны быть как минимум еще молочка-молочная змея, синалойка- синалойская, и т.д._ Подвязка. С первого раза (и даже со второго) мне не удалось сообразить, что это не переходная часть между чулками и поясом, а подвязочный уж. Причем яркий и красивый. (*) Р Региус - королевский питон (Python regius). Рептиглошка- лампа репти-гло, дающая УФ-излучение Радужник- радужный удав С Сетка. Нет, это вовсе не авоська. Это – сетчатый питон. Известен своими размерами (одна из самых длинных змей на планете), а также вредным характером. Он же ретикулятис (от лат. наименования), или ретик. Сдача анализов. В большинстве постов это вовсе не забор крови на анализ, а процесс опорожнения кишечника рептилии. Странные цифры в автоподписи, например: iguana iguana 1.0.1. означает, что у человека живет 1 самец зеленой игуаны (первая цифра), 0 самок данного вида (вторая цифра) и 1 ящерица, пол которой не определен (соответственно, третья цифра). Т Тиграш. Это тигровый питон, одна из самых крупных змей на планете. Известен своей флегматичностью, массивностью и объемом сдачи анализов (см. выше). В западной литературе называется бирманским питоном. У Ф Х Хам(пардон)- хамелеон Хондр- хондропитон Ц Ч Чейник-морелия спилота чейни Ш Шипики или шипы- шипохвосты Щ Ы Э Эдики - нет, это не маленькие Эдуарды, а эублефары – небольшие ящерицы. Они же - фарики, и даже :-X эублики. Ю Я Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Takauji Rakasa Taisyo от апреля 12, 2010, 10:04:27 Водянки- сборное название для змей группы гомалопсин и акрохордид.
Была попытка называть гомалопсин "гомиками", но от этого, проржавшись, отказались. "Морики"- морские змеи "Чертики"- сборное название для мелких "рогатых" гадюкообразных и ямкоголовых. "Подвязки"- еще подходит для мелких аспидов Elapsoidea, т.к. они по английски звучат как african garter snakes- "африканские подвязочные змеи". Предлагаю название- "экстрим-подвязки" =+= "Микрокобры"- сборное название для африканских аспидов Aspidelaps и Elapsoidea. "Аспи#деныши" - нецензурное название мелких подстилочных аспидов, особенно змееядных. "Назики" -Для ужеобразных это Heterodon nasicus, Ahaetula nasuta, но гораздо чаще это в жаргоне ядовитчиков- Bitis nasicornis "шумки"- шумящие гадюки "Степашка" -степная гадюка. "Shitомордник"- любая змея, любящая копаться в грязи. "Взboelenиться"- обзавестись Liasis boeleni. "плевачи"- плюющие кобры. "Стрелки" - все змеи рода Psammophis Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Софья от апреля 12, 2010, 10:52:59 "Погона" - это не сленг, а транслит. с латыни... На сленге я бы не стала писать.
Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от апреля 12, 2010, 15:57:24 Леш, меня так умиляет твоя непосредственность в этом вопросе! ;$ Насколько я тебя знаю, ты вроде не злоупотребляешь сленгом, лично я не слышала по крайней мере. Между тем ты спец высокого класса. С другой стороны знаю простых любителей, пусть даже и некоторых со стажем неким, которых сильно коробит, когда кто-то как-то "не так" называет животных, до которых им самим порой и дела нет, тем самым доходя порой до абсурда. *)'(сразу оговорюсь, что ни к нашему форуму ни к кому бы то ни было из наших пользователей мой пост ни в коем случае не относится) Лично я сленгом не пользуюсь, по крайней мере мне так кажется, может когда-то где-то пара каких-то слов типа "ига" или "терр" проскакивало, просто потому что было лень говорить "игуана-игуана" и "террариум". (#) Но... *)* Вот, например, у нас 4 капских варана. У двух из них, самых взрослых- есть имена. Для интернетных скабрезников поясню- имена мы им дали, как и игуанам, для удобства общения между собой, чтобы понятно было про какого именно варана или игуану речь. Варанам и игуанам по барабану как я их зову, они всё одно- не откликаются. *)* Так вот, как я понимаю, по мнению некоторых киперов с ханжескими наклонностями говорить я должна примерно так: -Сегодня ездила гулять в лес со своим варанусом эксантиматикусом номер один, а варанус эксантиматикус номер два остался дома, и так далее по списку про всех четверых, если хочется сказать о каждом, например. Интересно, меня за нормальную будут принимать после такого? Даже если и да, то сама о себе я глубоко задумаюсь. В принципе,мы их капскими варанами зовем, конечно, а кличка как отличительных знак для полноты картины- кто есть кто, когда говорится о конкретной особи. Если ни у одной из наших змей нет имени, это тоже не значит, что каждую из них мы зовем- наш боя констриктор император самец, или морелия спилота чейни самка, при том что все змеи сидят группами. Не вижу смысла хихикать над тем, что у кого-то на диване капский варан ШницЫль, а у кого-то варанус эксанитиматикус ::). Потому что как язык не ломай, а на диванах у обоих один хрен- та же самая рептилия. :P И даже если я сама не злоупотребляю тем же сленгом, это не значит что я буду считать того, кто им пользуется моральным уродом, которому не то, что зверюшку продать- а и даже террариумистом считать- зазорно. Не понимаю зачем впадать в крайности, выставляя себя брюзгой? Ничего личного, здесь таких людей нет, как я понимаю, прост я читаю интернет, и иногда натыкаюсь на смешные рассуждения, удивляюсь, и одновременно смеюсь. Какая кому разница как кто зовет дома своего мужа или жену, например? А как кто зовет свое животное - есть разница, получается ??? Такое впечатление что у нас в рунете сутками торчат профессора-батрахологи или герпетологи или еще не дай божЕ кто, кому уж очень режет слух кличка чьего-то домашнего животного или неправильная латынь, как фальшивая нота человеку с абсолютным слухом. Скучно...
`!` Люди, будьте добрее к животным и...к людям тоже. Относитесь к террариумному сленгу как к шутке! Мне кажется что пусть лучше эублефар будет эдиком и при этом будет жить в шикарных условиях, чем варанусы сальваторы будут с завидным постоянством дохнуть пачками у гомосапиенс с ярлычком "террариумист". Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Takauji Rakasa Taisyo от апреля 12, 2010, 16:30:30 Леш, меня так умиляет твоя непосредственность в этом вопросе! ;$ Насколько я тебя знаю, ты вроде не злоупотребляешь сленгом, лично я не слышала по крайней мере. Между тем ты спец высокого класса. Ир! А злоупотреблять вообще чем-либо- не полезная привычка. Положительная сторона слэнга- это экономия времени, когда одним термином заменяется целая фраза (многие слэнговые слова уже давно функционально термины- возьми те же возрастные стадии кормовых грызунов). Если же возникает непонимание, то сразу все уточняется, т.е идет элементарная расшифровка. Я не боюсь, когда меня поправляют. в этом нет злоупотребления. Надо- переключишься на нормальные названия. Если заметила- Александр Валентинович в общем-то по тем же принципам разговор выстраивает. Принцип достаточности-он не лишний.С другой стороны знаю простых любителей, пусть даже и некоторых со стажем неким, которых сильно коробит, когда кто-то как-то "не так" называет животных, до которых им самим порой и дела нет, тем самым доходя порой до абсурда. * С другой- манера подчеркнуто говорить исключительно латинскими названиями - это вариант выпендрежа, часто - компенсация неприобретения некоего статуса на определенном жизненном этапе- комплекс. Знаю я одного очень известного герпетолога, который в обычном разговоре о змеиной кормежке ротанов, уклею, бычков, вьюнов, подчеркнуто называл по-латыни. Про Губермановский стишок я тебе говорил (когда мы на выезде были)? : "так привык на виду быть везде за престиж постоянно в ответе что закрывшись по малой нужде держит ###, как бокал на банкете" Отсутствие этого формального статуса -"лычки" совершенно не умаляет его реальных заслуг, и сейчас он далеко переплюнул данный уровень но по его поведению видно, что он по этому, сейчас неактуальному, поводу из прошлого комплексует(типа- "осадок остался"). Сечас террариумной общественности хорошо известен другой человек, который этим же путем идет и те же комплексы демонстрирует. Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: MyReptile от апреля 12, 2010, 17:59:01 (#) (#) (#) Если жизнь излишне деловая, функция слабеет половая (с) ::) Если всю жизнь загонять себя в некие рамки- то можно безвременно с катушек съехать. Или до инквизиции опять скатиться, обвиняя всех и вся в ереси. *)' (шутка)
Ир! положительная сторона слэнга- это экономия времени. Ключевая фраза! (#) Видимо у кого-то его безумно много. Блин, завидую я таким людям )*( Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от апреля 12, 2010, 18:20:36 Сложно у вас все тут. )~( Про себя могу сказать - не понимаю половину что сленга, что латыни :-\ С последней, правда, проще - можно посмотреть в википедии. Но нужно ли ???
Потому и затеяла эту тему. Каждый раз писать на форуме многоярусные латинские названия - явное безумие и излишество, как чрезмерное сленгование. Видимо, нужно стремиться там, где возможно, применять широкоизвестные русские. Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Anton от апреля 12, 2010, 18:37:55 Потому и затеяла эту тему. Каждый раз писать на форуме многоярусные латинские названия - явное безумие и излишество. +!+ ;$ {~} !%^ :) Название: Re: Словарь террариумного сленга с переводом :)))))) Отправлено: Repty от апреля 12, 2010, 18:42:51 Потому и затеяла эту тему. Каждый раз писать на форуме многоярусные латинские названия - явное безумие и излишество. +!+ ;$ {~} !%^ |